Тука ќе ги најдете сите важни информации за општите услови и одредби на MOON POWER GmbH.
Louise-Piëch-Strasse 2, located at: Sterneckstrasse 28-30, 5020 Salzburg, Austria
[1.] Опсег на примена
[1.1] Овие Општи деловни одредби и услови се применуваат на сите деловни односи помеѓу MOON POWER GmbH (понатаму скратено "MOON POWER") и нејзините клиенти, без разлика дали овие потрошувачи се квалификуваат како потрошувачи или претприемачи. Овие Општи деловни услови се применуваат особено, но не исклучиво, за консултации, купување и испорака на производите што ги нуди MOON POWER и/или услугите што ги обезбедува MOON POWER во врска со склопувањето, воспоставувањето, пуштањето во употреба и/или одржувањето на таквите производи. Освен ако не е поинаку изречно договорено писмено во индивидуален случај, MOON POWER ќе дејствува исклучиво во согласност со овие Општи деловни услови. Примената на задолжителните законски регулативи и одредби, како и на било какви комерцијални обичаи, ќе остане недопрена од горенаведеното. Тековната верзија на Општите деловни услови на MOON POWER е достапна за преземање на Интернет на www.moon-power.com.
[1.2] Валидноста на било какви деловни услови од страна на клиентите се експлицитно одбиена. Деловните услови на клиентот нема да станат дел од договорот дури и ако ги добие MOON POWER пред започнувањето на деловниот однос. Дури и без повторено повикување на овие Општи деловни услови, идните дополнителни, дополнителни или дополнителни нарачки и/или други деловни трансакции со клиентот ќе се склучуваат исклучиво врз основа на овие Општи деловни одредби и услови. Нарачките, договорите и/или други деловни трансакции од било каков вид, особено оние поставени усно или по телефон и/или прифатени од MOON POWER усно или по телефон , се предмет на вклучување и примена на овие Општи услови за бизнис.
[1.3] Претставници или вработени испратени од клиентот во секој случај се сметаат за овластени да се согласат со овие Општи деловни услови на правно ефективен начин и да дадат правно обврзувачки декларации за клиентот во текот на релевантната деловна трансакција.
[2.] Договорно затворање
[2.1] Договорот се склучува или по навремено писмено прифаќање на понуда од страна на клиентот од MOON POWER или по нарачка на клиентот и последователно прифаќање од страна на MOON POWER. Прифаќањето од страна на MOON POWER ќе се направи со писмена потврда или испраќање на испораката. Понудите од MOON POWER не се обврзувачки и подложни на промени и ќе бидат валидни 30 дена од датумот на понудата, освен ако не е поинаку наведено во самата понуда.
[2.2] Во случаи кога MOON POWER не врши само површна подготовка (особено за консултации и/или планирање и/или прединсталациски проверки) во текот на подготовката на понудата, MOON POWER го задржува правото разумно да наплати таква подготовка во случај деловниот однос и/или нарачката да не се реализира.
[2.3] МУН ПАУЕР го задржува правото да одбие нарачки и/или договори без да наведе причини; Особено, нарачките ќе бидат одбиени ако нарачаните производи не се достапни или не можат да се достават. Во случај производите да бидат недостапни, клиентот ќе биде информиран без одлагање. MOON POWER понатаму го задржува правото да ги намали нарачките и во однос на количината, односно да прифаќа нарачки само во однос на делумна количина или одредени производи. Затоа, купувачот изречно се согласува на какви било такви делумни испораки.
[3.] Советодавни услуги
[3.1] MOON POWER ќе врши консултантски услуги на клиентите по експлицитно барање во врска со производите што ги нуди MOON POWER и услугите потребни за склопување, инсталација и/или одржување на тие производи.
[3.2] Клиентот е одговорен за обезбедување на MOON POWER, дури и без неговото конкретно барање, сите документи потребни за навремено и комплетно извршување на нарачка за производи и/или услуги пред извршувањето, како и за информирање на MOON POWER за сите настани и околности кои можат да бидат важни за извршување на нарачка и/или договор.
[3.3] Секоја одговорност на MOON POWER што произлегува од консултантски услуги ќе биде ограничена на намера и груба небрежност. Доколку клиентот не ги исполни своите обврски според [3.2.], не целосно и/или не навремено, MOON POWER нема да биде одговорен за какви било последици за клиентот. Ако клиентот е потрошувач, ова важи во согласност со последната реченица од Бр. [8.7.]. Доделувањето и размерот на било какви државни субвенции во однос на производите што ги нуди MOON POWER е предмет на условите и одредбите на соодветната тековна програма за субвенции и одлуката на соодветната надлежна јавна институција. MOON POWER нема да преземе никаква одговорност во овој поглед.
[4.] Купување
[4.1] Ќе се склучи посебен договорен документ помеѓу MOON POWER и клиентот за купување на производите понудени од MOON POWER, чиј содржина ќе има предност над одредбите на овие посебни услови.
[4.2] Сите цени се наведени во евра и го вклучуваат законскиот данок на додадена вредност што се применува од време на време. Цените на производите се наведени во формуларот за понуда или нарачка во моментот на поднесување на нарачката. Цените се подложни на промена, особено во случај на грешка или поради промени во законот или официјалните регулативи. Сите трошоци за транспорт и монтажа не се вклучени во наведените цени.
[4.3] MOON POWER го задржува својот титул на сите испорачани производи до целосната исплата на износите на фактурата плус сите наплатени камати и трошоци. Секое проследување производи на трети страни ќе биде дозволено само со претходна согласност од MOON POWER.
[4.4] Не може да се добијат гаранциски тврдења од информации дадени во каталози, брошури, рекламна литература и писмени или усни изјави кои не се вклучени во договорот. Ако клиентот е потрошувач, тогаш законските гаранциски одредби, особено според [Австрискиот] граѓански законик, Законот за заштита на потрошувачите и Законот за потрошувачка гаранција, ќе се применуваат без ограничувања. Законските права на потрошувачот под насловот гаранција не се засегнати од никакви гаранции дадени од производителите.
[4.5] Ако клиентот е претприемач, тогаш ќе важат следните посебни карактеристики според законот за гаранција: Гаранциското барање бара клиентот писмено да го извести MOON POWER за дефектите што се случиле во разумен период од 14 дена и таквото известување да биде примено од MOON POWER. Клиентот треба да ја докаже постоењето на дефектот и, особено, да му ги обезбеди на MOON POWER документите или податоците достапни за клиентот. MOON POWER може, по своја дискреција, да го поправи дефектниот производ или дефектниот дел на местото на извршувањето, да го испрати на поправка или да направи разумно намалување на цената. Сите заменети делови ќе бидат сопственост на MOON POWER. Гаранциски барања во врска со дефекти што произлегуваат од распоредување и склопување што не е извршено од MOON POWER, недоволно поставување, непочитување на барањата и условите за инсталација на употреба, преоптоварување на делови над спецификациите дадени од MOON POWER, небрежно или неправилно ракување, употреба на несоодветни оперативни материјали или материјал обезбеден од клиентот, ќе биде исклучено. MOON POWER нема да биде одговорна за дефекти и/или штети предизвикани од дејствија на трети страни, атмосферски празнења, пренапонски напони и хемиски влијанија. Гаранцијата не важи за природно трошење на производите и/или нивните компоненти. Сите гаранциски барања ќе истечат ако самиот клиент или трета страна, која не е изречно овластена од MOON POWER, направи модификации и/или поправки на испорачаните производи без писмена согласност од MOON POWER. Поништувањето на товарот за доказување според Член 924 ABGB (Австриски граѓански законик) ќе биде експлицитно исклучено, како и секоја одговорност на MOON POWER за каква било последична загуба или штета.
[5.] Испорака
[5.1] Испораката на производите се врши од залиха до одредената адреса за испорака.
[5.2] По испораката на производите до превозникот, ризикот поврзан со нарачаните производи ќе премине на купувачот; Ова важи и за делумни испораки. Ако клиентот е потрошувач, тогаш ризикот од губење или оштетување на стоките ќе премине на потрошувачот само откако производите ќе бидат доставени на потрошувачот или на трета страна утврдена од потрошувачот, а не превозникот.
[5.3] Испораките и услугите секогаш се деливи. Во случај на делумни испораки, делумно прифаќање и делумни фактури се дозволени.
[6.] Услуги
[6.1] MOON POWER ќе обезбедува услуги на корисниците по изречно барање во врска со склопувањето, воспоставувањето, пуштањето во употреба и/или одржувањето на производите што ги нуди MOON POWER. Ќе се склучи посебен договорен документ помеѓу MOON POWER и клиентот за природата и обемот на пружините услуги, чиј содржина ќе има предност над одредбите на овие посебни услови.
[6.2] Ако од склучувањето на договорот се случуваат промени еквивалентни на најмалку 2,5% во однос на (i) трошоци за плати според статутар, уредба, колективен договор, договори за компании или (ii) други трошоци неопходни за обезбедување услуги од склучувањето на договорот, MOON POWER има право да ја прилагоди надоместокот за услугите што ќе се обезбедат според соодветниот индивидуален договор во мера во која трошоците во моментот на склучување договор се случува да се разликува во однос на оние што преовладуваат во моментот на вистинското обезбедување на услугите.
[6.3] MOON POWER има право да користи соодветни подизведувачи за да ги обезбеди услугите и/или индивидуалните сервисни компоненти што се должат.
[6.4] MOON POWER ќе се обиде да ги обезбеди договорените услуги до одредените рокови. Сепак, освен ако датумите не се договорени писмено како фиксни рокови, датумите генерално се подложни на промена, што значи дека поднесувањето на барања за компензација поради доцнење на извршување е исклучено.
[6.5] MOON има право да издава делумни фактури за услугите извршени по завршувањето на делумните услуги. Таквите делумни фактури треба да се платат во рок од 30 дена.
[6.6] Ако корисникот е потрошувач, тогаш законските гаранциски одредби, особено според [австрискиот] граѓански законик, Законот за заштита на потрошувачите и Законот за потрошувачка гаранција, ќе се применуваат без ограничувања . Ако клиентот е претприемач, тогаш посебните карактеристики регулирани со гаранцискиот закон во [4.5.] ќе се применуваат mutatis mutandis.
[6.7] Предвремено прекинување на договорен однос ќе биде дозволено само со добра причина. Се смета дека постои добра причина ако продолжувањето на договорниот однос е неразумно за еден договорен партнер поради однесувањето или соодветниот друг договорен партнер. Ова ќе биде особено случај ако материјалните обврски од договорниот однос не се исполнети целосно и во разумен временски период, на пример ако клиентот не изврши никакво плаќање во рок од 14 дена и покрај тоа што е издаден потсетник.
[7.] Дигитални услуги
[7.1] Ако услугите што MOON POWER ќе им ги обезбеди договорно на клиентот во врска со оние што ќе се обезбедат според горенаведените точки [4.] до [6.] се поврзани со обезбедување дигитална содржина и/или услуги; или ако договорот вклучува испорака на стоки со дигитални елементи за кои постои законска обврска за ажурирање која не може конкретно да се откаже, MOON POWER нема да биде одговорна за дефекти од било каков вид што се должат на тоа што клиентот ги занемарил/не презел потребните технички мерки достапни од MOON POWER и/или трети страни за да се осигура дека стоките или дигиталната услуга продолжуваат да одговараат на договорно договорените услов или да се организираат таквите мерки да се преземат во соодветен рок обезбеден за таа цел или во зависност од актуелните околности.
[7.2] За сите случаи на оштетување предизвикано од неправилно склопување, инсталација или интеграција на дигитални услуги и/или производи со дигитални елементи од самиот клиент или од трети страни кои не се овластени од MOON POWER, бр. [8.8] ќе применува mutatis mutandis. Ако клиентот е потрошувач, одговорноста во такви случаи е исклучиво во согласност со одредбите на [Австрискиот] Закон за гаранција на потрошувачи, според кој клиентот особено ги губи сите побарувања против MOON POWER ако клиентот (или неовластено трето лице) не состави, не ги задржи и/или ажурира дигиталните услуги и/или стоки со дигитални елементи кои се правилно и договорно обезбедени согласно упатствата дадени за оваа цел и без дефекти и/или за правилно и професионално интегрирање во нивната дигитална средина.
[8.] Општи одредби
[8.1] За сите услуги што ги пружа MOON POWER, местото на изведба е регистрираната канцеларија на MOON POWER во Салцбург, Австрија.
[8.2] Ако испораката и/или изведбата од страна на MOON POWER е привремено невозможна или значително попречена целосно или делумно поради форс-мажор или други непредвидливи, вонредни и невиновни причини, договорениот датум на испорака и/или извршување ќе биде продолжен во секој случај за времетраењето на таквата пречка за испорака и/или исполнување. Истото важи и за рокот поставен од клиентот за испорака и/или услуга, особено и за грејс периоди. Случаите на форс-мажор вклучуваат, на пример, воени настани, природни катастрофи, пожари, официјални интервенции и забрани, одложувања во транспорт и царинско одобрување, недостиг на енергија и суровини, пандемии, епидемии и слично. Таквите околности исто така се сметаат за форс-мажор ако се случат со помошни добавувачи. Ако се случи таков форс-мажор настан, тогаш договорно договорениот период за исполнување на обврските на MOON POWER ќе се продолжи за времетраењето на настанот на форс-мажор плус разумен период за продолжување на производството. Ова важи и во случај подизведувач на MOON POWER да покрене околност на форс-мажор. Ако настан на форс мажор го попречува преостанатиот процес на извршување на договорот во материјални делови и настанот трае подолго од 3 месеци, двете страни имаат право да го раскинат договорот. Во овој случај, MOON POWER ќе биде целосно платена за сите услуги извршени до тој момент, и MOON POWER ќе биде ослободена од сите преостанати обврски.
[8.3] Клиентот е должен да ги прифати испораките и услугите обезбедени од MOON POWER. Прифаќањето се врши при испорака (датум на испорака) или по завршување на монтажните работи (датум на завршување). Ако клиентот одбие да ги прими производите, MOON POWER има право да го раскине договорот или да побара надомест за неисполнување по истекот на грејс периодот од 14 дена; MOON POWER исто така има право да ги складира производите на трошок на клиентот и да инсистира на конкретно извршување според договорот.
[8.4] Сите материјали и услуги кои не се изречно наведени во понудата не се вклучени во неа и во цената што ја нуди MOON POWER. Ако клиентот е потрошувач, ова важи под услов дека производите во прашање не се додатоци што клиентот разумно може да се очекува да ги добие или дополнителни услуги кои се вообичаени за такви стоки или дигитални услуги и кои потрошувачот може да ги очекува во тие околности, освен ако потрошувачот не бил изрично и посебно информиран за нивното отсуство кога договорот бил склучен и клиентот конкретно се согласил на ова отстапување.
[8.5] Во случај на неисплата, MOON POWER има право да наплаќа камата на заостанати по законската стапка, како и на плаќање на трошоци за наплата, наплата и правни трошоци, доколку тие служат за соодветна судска постапка. Понатаму, MOON POWER ќе биде ослободена од сите понатамошни обврски за извршување и испорака и ќе има право да ги задржи сите неплатени испораки или услуги и да бара авансни плаќања или гаранција, или – по поставување разумен грејс период, доколку е применливо или неопходно – да го раскине договорот.
[8.6] Секое отстапување на барања или барања од клиентот ќе биде исклучено. Ако клиентот е потрошувач, може да ги пресмета своите обврски во случај на несолвентност на MOON POWER или против контратужби правно поврзани со одговорноста на клиентот, кои се утврдени од суд или признати од MOON POWER.
[8.7] Секоја одговорност од страна на MOON POWER што произлегува од деловни трансакции (деловни односи со претприемачи) ќе биде ограничена на максималниот износ на одговорност според индивидуалниот договор и, дополнително, на случаи на груба небрежност и намера, како и на обично предвидливи случаи на штета. Одговорноста за мала и обична груба небрежност – освен за лична повреда – ќе биде исклучена. Одговорноста за каква било штета од изгубена добивка, посредувачка и/или индиректна загуба или штета, чисти финансиски загуби, последична загуба или штета, загуба на производство, трошоци за финансирање, трошоци за замена на енергија, загуба или енергија, податоци или информации, заштеди што не се постигнати, од загуба на камата и од штети од тужби од трети страни против клиентот исто така ќе биде експлицитно исклучена. Ако клиентот е потрошувач, тогаш обврската на MOON POWER да надомести лична повреда не е исклучена или ограничена, а обврската да надомести други штети е исклучена или ограничена само поради мала небрежност.
[8.8] Секоја одговорност од страна на MOON POWER за штета предизвикана од неправилно ракување, прекумерна употреба, непочитување на инструкции за работа и инсталација, неисправна монтажа, пуштање во употреба, одржување, сервисирање од страна на клиентот или трети лица кои не се овластени од MOON POWER, или природно трошење, под услов настанот да е причината за штетата. Таквото исклучување на одговорноста ќе се однесува и на неуспех да се извршат потребните одржувачки работи, освен ако MOON POWER не ја презела договорно должноста за одржување.
[8.9] Сите барања за штета ќе бидат поднесени на суд во рок од две години, инаку ќе бидат одземени. Ако клиентот е потрошувач, тогаш законскиот рок на застареност останува неограничен: Соодветно, барањата за штета стануваат законски потврдени три години по добивањето на знаење за штетата и штетната страна.
[8.10] Ако и во мера во која клиентот може да бара осигурителни бенефиции за штети за кои MOON POWER е одговорен преку сопствена полиса за осигурување на штета или е донесена во негова корист (како осигурување од одговорност, осигурување на труп, транспорт, пожар, прекин на бизнисот и други), клиентот се обврзува да го побара осигурителниот бенефит и одговорноста на MOON POWER ќе биде ограничена во овој поглед на недостатоците што ги претрпел клиентот како резултат на поднесување барања под такво осигурување.
[9.] Право на поништување за потрошувачите
[9.1] Ако клиентот е потрошувач и не ја дал својата договорна изјава ниту на просториите што ги користи MOON POWER за своите деловни цели на постојана основа, ниту на тезга или штандот што го користи MOON POWER за оваа намена на саем или пазар, клиентот може да ја повлече апликацијата за договор или договорот без да наведе причини. Таквото раскинување може да се прогласи до завршување на договорот или потоа во рок од 14 дена. Овој период започнува со доставување на документ на клиентот кој содржи најмалку име и адреса на клиентот, информации потребни за идентификација на договорот, како и инструкции за правото на раскинување, периодот на раскинување и постапката за остварување на правото на раскинување, но не порано од датумот на склучување на договорот. Ако MOON POWER не достави таков документ, клиентот има право да го раскине договорот во рок од 12 месеци и 14 дена од датумот на склучување на договорот; ако MOON POWER подоцна го достави документот во рок од 12 месеци од почетокот на периодот, продолжениот период на раскинување ќе заврши 14 дена по датумот кога клиентот го прима документот.
[9.2] Правото на поништување според бр. [9.1] ќе важи и ако MOON POWER или трета страна која соработува со MOON POWER го донела клиентот во просториите што ги користи MOON POWER за деловни цели како дел од промотивна тура, екскурзија или сличен настан, или лично обраќајќи го клиентот на улица.
[9.3] Клиентот нема право на поништување според бр. [9.1] ако самиот клиент го отвори патот за деловна врска со MOON POWER или со овластениот агент (подизведувач) на вториот со цел да влезе во договорен однос, (2) ако завршувањето на договорниот однос не беше претходено со преговори меѓу учесниците или нивните овластени агенти, (3) ако, во случај на договори според кои меѓусебните услуги треба веднаш да се обезбедат, ако тие обично се склучени од MOON POWER надвор од своите деловни простории и договорената награда изнесува 25,00 EUR ако компанијата по природа не го води својот бизнис постојано на деловни простории и надоместокот не надминува EUR 50,00, (4) ако, во случај на договори подложни на [австрискиот] Закон за далечински и оф-роуд бизниси или [австрискиот] Закон за осигурителни договори, или (5) во случај на договорни изјави дадени од клиентот во физичко отсуство на MOON POWER, неговите вработени или подизведувачот, освен ако клиентот не бил повикан да го стори тоа од страна на MOON POWER, неговите вработени или подизведувачот.
[9.4] Ако клиентот сака MOON POWER да започне со изведба според договорот пред истекот на периодот на раскинување, клиентот треба да поднесе експлицитно барање за такво рано исполнување според договорот – во случај на договор склучен надвор од деловни простории, на издржлив медиум за складирање.
[9.5] Клиентот може, ако е потрошувач, исто така да ја повлече својата апликација за договор или од договорот ако, без поттикнување на клиентот, значајни околности, кои MOON POWER ги претстави како веројатни во текот на преговорите за договорот, не се појават или се појават само во значително помала мера; каде што само следниве околности можат да се сметаат за такви значајни околности: (1) очекуваната соработка или согласност од трета страна што е неопходно за да се обезбеди перформансот на претприемачот или за потрошувачот да може да ја користи; (2) перспектива за даночни бенефиции; (3) перспективата за јавно финансирање; и (4) можноста за одобрување на заем.
[9.6] Поништување поради причините наведени во бр. [9.5.] може да се прогласи во рок од една недела. Периодот започнува веднаш штом клиентот ќе стане јасно дека горенаведените релевантни околности нема да се случат или ќе се случат во значително помала мера и клиентот ќе добие писмено известување за ова право на поништување. Сепак, правото на раскинување истекува најдоцна еден месец по целосното извршување на договорот од двете страни.
[9.7] Декларацијата за поништување во согласност со горенаведените одредби (бр. [9.1] или Не. [9.5.]) не е предмет на никакви специфични барања за форма. За таа цел, клиентот може да го користи образецот за одземање на примерок обезбеден од MOON POWER како дел од процесот на започнување на бизнисот. Периодот за поништување се исполнува ако пријавата за поништување е испратена во релевантниот период.
[9.8] Ако клиентот го повлече договорниот однос по објавување на барање како што е дефинирано во член 9.4 и MOON POWER започне да работи според договорот, клиентот ќе му плати на MOON POWER износ кој, во споредба со вкупната цена договорена во договорот, пропорционално одговара на услугите што ги обезбедува MOON POWER до раскинувањето. Во секој случај, клиентот треба да ги реституира примените услуги и да му плати на Moon Power соодветна такса за нивната употреба, вклучувајќи компензација за соодветно намалување на фер пазарната вредност на услугата. Ако реституцијата на услугите што веќе ги обезбедува MOON POWER е невозможно или непрактично, клиентот треба да ја надомести својата вредност доколку тие се јасна и доминантна предност за cus tomer.
[10.] Завршни одредби
[10.1] Податоците за клиентите поврзани со нарачките се чуваат преку ИТ/ИС, се обработуваат статистички и се пренесуваат внатрешно до вработените во MOON POWER, на кои клиентот дава согласност со потпишување на договорот или со поднесување на нарачката. Доверлив третман на таквите податоци како што е предвидено со Општата регулатива за заштита на податоци (GDPR) е гарантиран во овој поглед. Клиентот изречно се согласува со собирање, обработка и користење на своите откриени лични податоци од страна на MOON POWER за маркетинг цели кон клиентот (на пр., создавање датотека за клиент, испраќање билтени и информации, итн.). Таквата согласност може да биде повлечена од клиентот во секое време, со ефект за иднината. Целосната политика за заштита на податоци (приватност) може да се прегледа во секое време на www.moon-power.com/privacy-policy.
[10.2] Доколку некои конкретни одредби од Општите деловни услови се неважечки или ништовни, од било која причина, тоа нема да влијае на валидноста на преостанатите одредби. Неважечката или неизводливата одредба ќе биде заменета со валидна и изводлива одредба чиј ефект е што е можно поблиску до комерцијалната цел што беше наменета со таквата невалидна или неизводлива одредба. Горенаведените одредби ќе се применуваат на mutatis mutandis во случај да се утврди дека Општите деловни услови содржат какви било празнини.
[10.3] Сите правни односи воспоставени со примена на овие Општи деловни одредби и одредби ќе бидат регулирани со суштинско австриско право, со исклучок на понатамошни референци кон други јурисдикции. Примената на Конвенцијата на Обединетите нации за договори за меѓународна продажба на стоки е исклучена.
[10.4] Со ова се согласува дека судот во Салцбург, Австрија, ќе има исклучива надлежност над секој спор или тужба што произлегува од или во врска со било кој деловен однос помеѓу MOON POWER и нејзините клиенти, вклучувајќи спорови околу валидноста, прекршувањето, раскинувањето или неважечката на овие Општи деловни услови или други индивидуални договори во врска со производите или услугите што ги нуди MOON POWER. За потрошувачите, местото на јурисдикција ќе биде местото на живеење, вообичаеното живеалиште или работното место.
Верзија: февруари 2025